Holy Saturday 2021

Wait for it…it’s not Easter yet!

Today is Holy Saturday, not Easter Saturday. Easter starts with the resurrection of Jesus when darkness is turned to light. In stillness, earth awaits the resurrection.

For Holy Saturday this year, I simply share some of the German libretto with an English translation (as I did yesterday for Good Friday).

67 Recitative [Bass, Tenor, Alto, Soprano] and Chorus

Bass:
Nun ist der Herr zur Ruh gebracht.
Now is the Lord brought to peace.
Mein Jesu, gute Nacht!
My Jesus, goodnight!

Evangelist:
Die Müh ist aus, die unsre Sünden ihm gemacht.
The trouble is over, which our sins caused for him.
Mein Jesu, gute Nacht!
My Jesus, goodnight!

Alto:
O selige Gebeine,
O sacred bones,
Seht, wie ich euch mit Buß und Reu beweine,
See how I weep for you with penance and remorse,
Dass euch mein Fall in solche Not gebracht!
That my fall has brought you into such distress!
Mein Jesu, gute Nacht!
My Jesus, goodnight!

Soprano:
Habt lebenslang,
As long as life lasts,
Vor euer Leiden tausend Dank,
Have a thousand thanks for your sufferings,
Dass ihr mein Seelenheil so wert geacht’.
For having valued so highly the salvation of my soul
Mein Jesu, gute Nacht!
My Jesus, goodnight!

68 Chorus

Wir setzen uns mit Tränen nieder
We sit down with tears
Und rufen dir im Grabe zu:
And call to you in your tomb:
Ruhe sanfte, sanfte ruh!
Rest gently, gently rest!
Ruht, ihr ausgesognen Glieder!
Rest, you exhausted limbs!
Euer Grab und Leichenstein
Your grave and tombstone
Soll dem ängstlichen Gewissen
For our anguished conscience shall be
Ein bequemes Ruhekissen
A pillow that gives peace and comfort
Und der Seelen Ruhstatt sein.
And the place where our souls find rest.
Höchst vergnügt schlummern da die Augen ein.
With the greatest content there our eyes will close in sleep.

Good Friday 2021

I mentioned in my Maundy Thursday 2021 post that my music of choice on Good Friday is Bach’s St. Matthew Passion. It selects itself, and still has the power to shock and move the human spirit. 

For Good Friday this year, I simply share some of the German libretto with an English translation. See also here.

40 Chorale

Bin ich gleich von dir gewichen,
Although I have strayed from you,
Stell ich mich doch wieder ein;
Yet I turn back once again;
Hat uns doch dein Sohn verglichen
Your son has settled the account for us
Durch sein’ Angst und Todespein.
Through his anguish and death agony.
Ich verleugne nicht die Schuld;
I do not deny my guilt;
Aber deine Gnad und Huld
But your grace and favour
Ist viel größer als die Sünde,
is much greater than the sins
Die ich stets in mir befinde.
I find constantly in myself.

51 Recitative [Alto]

Erbarm es Gott!
Have mercy, God!
Hier steht der Heiland angebunden.
Here stands the saviour, bound,
O Geißelung, o Schläg, o Wunden!
O scourging,o blows, o wounds!
Ihr Henker, haltet ein!
You executioners, stop!
Erweichet euch
Are you not softened by
Der Seelen Schmerz,
The soul’s agony,
Der Anblick solches Jammers nicht?
The sight of such misery?
Ach ja! ihr habt ein Herz,
Ah yes! You have a heart
Das muss der Martersäule gleich
That must be like the post used for torture
Und noch viel härter sein.
And even far harder still.
Erbarmt euch, haltet ein!
Have mercy, stop!

65 Aria [Bass]

Mache dich, mein Herze, rein,
Make yourself pure, my heart
Ich will Jesum selbst begraben,
I want to bury Jesus himself within me,
Denn er soll nunmehr in mir
For he now within me
Für und für
Forever
Seine süße Ruhe haben.
Shall have his sweet rest.
Welt, geh aus, lass Jesum ein!
World, depart from my heart, let Jesus enter!

Queen Victoria’s Funeral (1901)

One of the largest gatherings of European royalty ever to take place occurred on this day (2 February) in 1901. Victoria’s children had married into the great royal families of Europe and a number of foreign monarchs were in attendance, including Kaiser Wilhelm of Germany as well as the heir to the Austro-Hungarian throne Archduke Franz Ferdinand. They all came together for the funeral of Queen Victoria. This event marked the end of an era, it had been 64 years since the last burial of a monarch.

She was dressed in a white dress and her wedding veil. An array of mementos commemorating her extended family, friends and servants were laid in the coffin with her, at her request, by her doctor and dressers. A dressing gown that had belonged to her husband Albert who had died 40 years earlier, was placed by her side, along with a plaster cast of his hand, while a lock of John Brown’s hair, along with a picture of him, was placed in her left hand concealed from the view of the family by a carefully positioned bunch of flowers. Wikipedia

Pestilence Lane (Alvechurch)

screenshot-www.google.co.uk-2020.06.01-19_33_49

A few years ago (actually more years than I care to remember) I travelled to Bristol with Sarah on the first stage of her journey back to Bologna, Italy. I arrived back home in the early hours after driving in temperatures down to -9.0C at some points on the M5 and M42. But it was only later that I found out something interesting.

We had passed Pestilence Lane, and I wondered about the name. I looked it up and found the following information about Alvechurch in Worcestershire. Half the population died of the Black Death in the 14th Century and local tradition has it that the bodies are buried on the outskirts of the village in Pestilence Lane.

This may or may not be true, but the story was taken very seriously when the M42 motorway was being planned. Test pits were dug in Pestilence Lane and the samples were checked for traces of contagious diseases.

Nothing was found and the Hopwood Services were built on the site in 1998. Not a bad name, but ‘Pestilence Services’ would have far been more interesting.

Holy Saturday 2020

d8oqe7n-ec59bdcc-2b58-4e99-a4aa-c1a2b00e3477

Wait for it…it’s not Easter yet!

Today is Holy Saturday, not Easter Saturday. Easter starts with the resurrection of Jesus when darkness is turned to light. In stillness, earth awaits the resurrection.

Bible Reading: John 19:38-42

Prayer: O God, Creator of heaven and earth: Grant that, as the crucified body of your dear Son was laid in the tomb and rested on this holy Sabbath, so we may await with him the coming of the third day, and rise with him to newness of life; who now lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Book of Common Prayer